CURRICULUM VITÆ
Formation
Juin 2005 : licenciée en traduction, langues allemande et espagnole, à l'École d'Interprètes Internationaux de Mons (Belgique).
Juin 2003 : diplôme de candidat traducteur en langues allemande et espagnole, à l'École d'Interprètes Internationaux de Mons (Belgique).
Juin 2001 : certificat d'enseignement secondaire supérieur, option sciences/langues/mathématiques.
Exercices pratiques
Rédaction d'un mémoire de fin d'études. Sujet : traduction partielle d'une œuvre littéraire de l'espagnol vers le français. Titre : Un mal año para Miki, de José Ovejero.
Traduction de nombreux textes de l'espagnol ou de l'allemand vers le français dans des sujets très variés : général, littéraire, juridique, médical, informatique, mécanique,...
Cours à domicile d'allemand et d'espagnol à des adultes et enfants.
Traductions bénévoles pour des sites Internet.
Spécialisations
Connaissances générales, informatique, Internet, logiciels, peintures et vernis, manutention, courrier, tourisme, marketing, littérature, loisirs ...
Traductrice jurée près le Tribunal de Première Instance de Nivelles.
Logiciels utilisés
Windows XP, Microsoft Office, Adobe Reader, Open Office 2.0, Wordfast 5.22
Association professionnelle
Membre de la Chambre belge de traducteurs, interprètes et philologues (CBTIP)
Traductions effectuées
allemand > français
Peintures et vernis :
- Dépliant sur le vernissage des portes et fenêtres (2719 mots)
- Fiches techniques sur les vernis (995 mots)
- Présentation de la gamme de produits d’un fabricant de vernis (4253 mots)
- Fiche technique pour une peinture d’habitat (284 mots)
- Présentation d’un nuancier en éventail (1731 mots)
- Fiche technique pour une peinture intérieure (255 mots)
Informatique / Internet :
- Fiche technique d'un ordinateur (1217 mots)
- Document sur les outils informatiques pour personnes handicapées (900 mots)
- Guide de coopération concernant la gestion des accès Internet (1421 mots)
- Instructions concernant la transmission de données (528 mots)
Manutention :
- Mode d’emploi du levier d’un chariot élévateur (330 mots)
- Mode d’emploi de l’ordinateur de guidage d’un chariot élévateur (22622 mots)
- Mode d’emploi d’un chariot élévateur (14230 mots)
- Mode d’emploi d’un chariot élévateur (12261 mots)
Documents techniques :
- Communiqué de presse sur la production de bois collé (249 mots)
- Mode d’emploi d’un système de contrôle de pression des pneus (778 mots)
- Mode d’emploi d’un système d’alarme (10274 mots)
- Fiches de données de sécurité (4389 mots)
- Mode d’emploi d’une machine à ébarber les rails (5821 mots)
Marketing :
- Présentation d’une nouvelle tablette pour lave-vaisselle (227 mots)
- Catalogue de meubles (5075 mots)
- Présentation de la gamme de produits d’un fabricant d’asphalte (1862 mots)
- Publicité pour une brosse à dents (250 mots)
- Catalogue de destinations de vacances (2583 mots)
espagnol > français
- Attestation de situation de cotisation (537 mots)
Accueil - Présentation - Curriculum vitae - Parole aux clients - Tarifs et devis - Conditions générales - Contact